Indeed, it is. Why would they translate it that way? I am German and there is no problem translating the original statement in a more literal manner. Seriously, I was trying to start a funny thread. And I apologize if that was a complete failure. But two things are obvious: - The translation is weird without a doubt. The Klitschkos are never mentioned in the original movie, yet they are in the dubbed German version. What is the reason for this? - The Klitschko fans are over-protective when it comes to their heroes.
Why are people getting so shirty? I haven't watched the video, assuming the dub is real, I think that's pretty funny. Either way cheers for posting this vid because I found John Turturro very funny in this film.