Thanks for that one Leonit, it was clear that Gennady was paying respects to Rosado's courage from his whole demeanor and tone, but nice to have a direct translation. It's a question I've wondered about previously, but can you tell me how best to translate the 'i want/need to touch/feel him..' comments by both Kovalev and Golovkin. I'm understanding it as meaning something like, 'I want to encounter him, I want to size him up, take his measure, see what he's made of, etc' what's the Russian term they're thinking of, and how would you best translate it?
Haha yeah if you ever watch a fight with a Russian commentators you will hear maladetz all the time. I think that 'feel him' is something like figure him out, see what he is capable off.
Now, be a good boy AND TAKE YOUR KNOCKOUT RIGHT NOW! GGG was just commenting on his heart, courage, saying he was a good fighter, etc. Still very funny stuff after you beat somebody to a pulp.
A good boy is a fighter who has the balls to step into the ring with this guy knowing that there chances are about the same as the Christians being fed to the Lions.